Aperçu des sections

  • Sociolinguistique

    Le cours de "sociolinguistique " est un cours semestriel pour les Masters 1,spécialité didactique. Chaque cours peut être étalé sur 2 à 3 séances. Nous proposons aux étudiants des articles qui traitent des concepts étudiés. 

  • La politique linguistique

    Les principaux axes du cours:

    Définitions de concepts: politique linguistique, planification linguistique, aménagement linguistique, standardisation 

    1. La politique linguistique en Algérie 

    1.1. Avant l'indépendance 

    1.2. Aprés l'indépendance 

    1.2.1. Le processus d'arabisation 

    2. Vue d'ensemble de la situation sociolinguistique des langues en Algérie 

    3. La question amazighe face à la politique linguistique algérienne 

  • Les représentations sociolinguistiques

    Les principaux axes du cours:

    1. Les représentations et attitudes sociolinguistiques 

    2- Sociolinguistique des contacts/conflits de langues

    3- Histoire, représentations et enjeux de l'enseignement de tamazight

  • Sociolinguistique et didactique

  • Les références bibliographiques

    1. ALMOU D., 2007,  la Didactique de L’amazigh, Bouregreg, Rabat.

    2. BILLIEZ J., et M RISPAIL, 2003, CONTACTS DE LANGUES, paris, l’Harmathan.

    3. BOYER H., 2001,  Introduction à la sociolinguistique, Paris, Dunod.

    4. BOYER H., 2012, « L’implication du sociolinguiste « périphérique » », A-L. Dotte, V. Muni Toke et J. Sibille, Langues de France, langues en danger : aménagement et rôle des linguistes, Cahiers de l’Observatoire des pratiques linguistiques n° 3, Paris, Ministère de la Culture et de la Communication, DGLFLF.

    5. CALVET L-J., 1996, Les politiques linguistiques, Que sais-je ?, Paris, PUF.

    6. CHAUDENSON R., 1991, « plurilinguisme et developpement en Afrique Subsaharienne francophonie : les problèmes de la communication », dans des cahiers des sciences humaines plurilinguisme et développement.

    7. DAKA J., 2005, Problématique pour une meilleure gestion de multilinguisme social de type afro-européen en Afrique au sud de Sahara, Africa Focus vol18, Nr 1-2, pp95-118.

    8. DUMITRIU D-M, 2005, plurilinguisme-enjeu majeur pour l’Europe,1ere assisses européennes du plurilinguisme. PP 1-7.

    9. DUBOIS et Ali, 2002,  de la linguistique, Larousse. N°3-4,vol 27,éd L’ORESTOM, Paris,1991.p305-313.

    10. EL BARKANI B., 2010, Le choix de la graphie Tifinaghe pour enseigner-apprendre l’amazighe au Maroc : conditions, représentations et pratiques, Thèse de doctorat, Université Jean Monnet, Saint-Étienne.

    11. GRUTMAN R « BILINGUISME ET DIGLOSSIE:COMMENT PENSER LA DIFFÉRENCE LINGUISTIQUE DANS LES LITTÉRATURESFRANCOPHONES ? », In Academia.edu, Université d’Ottawa.

    12. HAGEGE C, Mai 2005, discours d’ouverture de la conférence internationale sur le thème « l’Europe unie et ses langues, Varsovie, ‘’multilinguisme et plurilinguisme en Europe. Consultable en ligne www.chair,coleurop.pl/conférence/konf/languages Hagege HTML.

    13. JARDEL  J.-P., 1982, « Le concept de ‘diglossie’ de Psichari à Ferguson », Lengas, Montpellier, n°11.

    14. KREMNITZ G, 1981, « DU BILINGUISME AU CONFLIT LINGUISTIQUE, CHEMINEMENT DE TERMES ET DE CONCEPTS », Langages, n° 61, pp. 63-74.

    15. LANGEROVA M. et V. PRACE, 2012, Diglossie au Maghreb – Histoire et situation actuelle, Université Masarykiana Brunensis, Faculté de Philosophie.

    16. Le Larousse Expression2002, [CD-ROM] Version 1.0, VUEF/Larousse.

    • kra n yiferdisen n tririt Ɣef ukayad