Passer au contenu principal
  • Fermer
    Activer/désactiver la saisie de recherche
  • Connexion
Fermer
Activer/désactiver la saisie de recherche
  • Cours
  • Collaboration
  • Formations
  • Affichage
  • Aide
    • Guide de l'enseignant
    • Guide de l'étudiant
    • Contactez-nous
  • Cours
  • Collaboration
  • Formations
  • Affichage
  • Aide
    • Guide de l'enseignant
    • Guide de l'étudiant
    • Contactez-nous
  1. Cours
  2. Espace cours
  3. Faculté des Lettres et des Langues
  4. Département langue et culture amazighes
  5. Espace Cours
  6. Master 2
  7. M2 LVA, Taɣefseknawalt d tesnagzawalt, Meziani, 24/25
  8. Généralités
  9. Imahilen imwellhen n ulmud Taɣefseknawalt d tesnag...

Imahilen imwellhen n ulmud Taɣefseknawalt d tesnagzawalt (TD de Métalexicographie et dictionnairique)

Conditions d'achèvement
À rendre : Tuesday 7 January 2025, 13:00

Inelmaden ad fernen yiwen seg sin n yigumen-a i d-iḍefren.

 

Agum amezwaru : tasleḍt taɣefseknawalant n usegzawal

Yal anelmad ad yefren asegzawal (mačči amawal) n tmaziɣt (yezmer ad yili ad agtutlayan) ad as-yeg tasleḍt taɣefseknawalant. Tasleḍt-a tezmer ad tili d tamatut anda awal ad yili ɣef wayen akk yellan deg usegzawal (agbur-is akk) maca mačči s telqey, akken i tezmer ad terzu yiwen kan n uferdis, ama deg temsukt tameqqrant ama deg temsukt tameẓyant, maca da ilaq ad tili tesleḍt lqayet.

Win ifernen agum-a, yelha ma iwala amagrad-a :

Garcia Ferrer D. J., 2011, « Analyse métalexicographique du Dictionnaire Pemon d’Armellada et Gutiérrez », in Synérigies Venezuela n° spécial, pp. 169-195. https://gerflint.fr/Base/Venezuela%20special/garcia_ferrer.pdf

 

Agum wis sin : tifert-agzul n umagrad

Imagraden i d-sumreɣ da llan deg internet (ḍefrem assaɣ yuran s uzegzaw)

  1. Adjaout R., « Un dictionnaire monolingue kabyle/kabyle : essai d’analyse partielle », in Timsal n Tamazight, n° 4, pp. 33-38. https://cnplet.dz/images/revue/revue04/Un-dictionnaire-monolingue-kabyle-kabyle-Essai-d%E2%80%99analyse-partielle.pdf
  2. Adjaout R., 2019, « Les outils lexicographiques berbères : état de la question », in Langues & Usages, n° 3, pp. 56-72. https://www.asjp.cerist.dz/en/article/123752
  3. Amaoui M. (2009), « Classement des entrées de dictionnaire de langue berbère : problèmes et perspectives », Berbèr Studies. Essais lexicologiques et lexicographiques et autres articles, actes du colloque tenu du 21 au 23 septembre 2006, édités par : Rainer Vossen/ Dymitre Ibriszimow / Harry Stroomer, Rudiger Koppe Verlag, Volume 25, pp. 25-32. https://elearning.univ-bejaia.dz/pluginfile.php/119634/mod_folder/content/0/Amaoui_classemt_racine_lexicographie_amazighe_berbere.pdf?forcedownload=1
  4. Aoudia A. et Bachir, 2023, « Projet d’élaboration d’un dictionnaire de la langue générale berbère-français (Parlers de Kabylie), in Iles d Imesli, v. 15, n° 1, pp. 21-32. file:///C:/Users/PC%20MC/Downloads/projet-d%E2%80%99%C3%A9laboration-d%E2%80%99un-dictionnaire-de-langue-g%C3%A9n%C3%A9rale-berb%C3%A8re-fran%C3%A7ais-(parlers-de-kabylie)%20(1).pdf
  5. Berkai A., 2011, « Quel programme microstructurel en lexicographie berbère ? », in Revue des études berbères, n° 5, pp. 25-45. https://www.academia.edu/27503664/Quel_programme_microstructurel_en_lexicographie_berb%C3%A8re_Revue_des_Etudes_Berb%C3%A8res_n_5_2010_pp_25_45
  6. Berkai A., 2013, « Quelques problèmes macrostructurels en lexicographie berbère », in Synergie Brésil, n° 11, pp. 49-65. https://gerflint.fr/Base/Bresil11/Berkai.pdf
  7. Boufour A., Lanfry J. et Chaker S., 1995, « Dictionnaires berbères », in Encyclopédie berbère n° 15, pp. 2303-2310. Version internet : https://journals.openedition.org/encyclopedieberbere/2255?lang=en
  8. Bounfour A, 2003, « La lexicographie amazighe bilingue : état des lieux ». https://www.google.dz/books/edition/La_lexicographie_amazighe_bilingue/FM62jwEACAAJ?hl=fr
  9. Chahbari H., 2017, « Mille ans d’existence de la lexicographie amazighe : une quete identitaire inachevée », in Langues & Usages, n° 1, pp. 46-74. https://www.asjp.cerist.dz/en/article/123879
  10. Gaudin F. et Mahtout M., 2013, « Histoire culturelle et linguistique des dictionnaires bilingues en Algérie pendant la période coloniale : 1830-1930 », in Synergie Argentine, n° 2, pp. 93-110. https://gerflint.fr/Base/Argentine2/gaudin.pdf
  11. Hamek B., 2020, « Dictionnaire kabyle-français : apprentissage et lemmatisation », in Socles, V. 9, n° 1, pp. 261-284. file:///C:/Users/PC%20MC/Downloads/dictionnaires-kabyle-fran%C3%A7ais-_-apprentissage-et-lemmatisation%20(1).pdf
  12. Mahtout M., 2013, « La dimension culturelle de l'exemple dans le dictionnaire bilingue : le cas du Dictionnaire français-kabyle (1902-1903) », in Ela. Etude de linguistique appliquée, n° 170, v. 2, pp. 227-239. https://www.cairn.info/publications-de-Mahfoud-Mahtout--108528.htm
  13. Mehdi N., 2017, « Pour un classement par ordre alphabétique en lexicographie amazighe » in Iles d Imesli, vol. 9, n° 1, pp. 24-41.
  14. Moukrim S., 2017, « Les dctionnaires amazighs : objet culturels par excellence », in La culture amazighe : réalités et perceptions, publication de l’IRCAM, pp. 81-95. https://www.researchgate.net/publication/329640776_Les_dictionnaires_amazighs_objets_culturels_par_excellence_Samira_MOUKRIM
  15. Seghir M., 2019, « Le classement des entrées lexicles en lexicographie amazighe : entre les données linguistiques et le souci didactique », in revue des études amazighes, n° 5, pp. 67-78. https://www.academia.edu/71835601/Le_classement_des_entr%C3%A9es_lexicales_en_lexicographie_amazighe_entre_les_donn%C3%A9es_linguistiques_et_le_souci_didactique

Agbur n tifert-agzul (Contenu de la fiche-résumé)

Tifert-agzul i d-sutreɣ deg-wen ilaq ad yili deg-s waya :

-isem n umeskar (nom et prénom de l’auteur)

- azwel n umagrad

- isalen ɣef teẓrigt

- agzul n ugbur n umagrad (d aḥric aɣezzfan n tifert-agzul). Agzul ad yeddu akken mseḍfarent tektiwn n umeskar. Win ara ixedmen tifert-agzul ilaq ad d-isegzi ayen i d-yenna umeskar yerna ad d-yefk iwenniten. Ma yezmer, d aya i ttrajuɣ seg-wen, yelha ad d-yebder imeskaren-nniḍen i d-imeslayen ɣef usentel-nni (d acu i d-nnan, ma mtawan d umeskar (deg tmuɣli-nsen ɣer usentel, deg tarrayt-nsen d yigmaḍ iɣer sawḍen).

  • Imahilen n ulmud.pdf Imahilen n ulmud.pdf
    10 December 2024, 22:35
Activité suivante
Timsirin n tɣefseknawalt d tesnagzawalt (Cours de métalexicographie et dictionnairique)
Passer Navigation

Navigation

  • Accueil

    • Pages du site

      • Mes cours

      • URLPédagogie campus Aboudaou

      • PageCharte de déontologie

      • URLOrganisation Mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI).

      • URLPortail web de l'université

      • URLMessagerie

      • URLCollaboration autour de la logithéque

      • GlossaireCours en ligne ouverts et massifs

      • ForumAnnonces

    • Mes cours

    • Cours

      • Espace cours

        • Faculté de Technologie

        • Faculté des Sciences Exactes

        • Faculté des Sciences de la Nature et de la Vie

        • Faculté des Lettres et des Langues

          • Département Langue et littérature française

          • Département langue et littérature arabe

          • Département langue et littérature anglaise

          • Département langue et culture amazighes

            • Espace Cours

              • Licence 1

              • Licence 2

              • Licence 3

              • Master 1

              • Master 2

                • Habilitation

                • Professorat

                • M2 LVA, Tira Tasadrant, Adjaout, 24/25.

                • M2 LVA, Taɣefseknawalt d tesnagzawalt, Meziani, 24/25

                  • Généralités

                    • DevoirImahilen imwellhen n ulmud Taɣefseknawalt d tesnag...

                  • Section 1

                  • Section 2

                  • Azul, ad tafem da imagraden ɣef ara tgem amahil-nw...

                  • Azul, tirirt n yimahilen ad tili ass n Letnayen 06...

                  • Azul, ad tafem(t) da tizmilin n Yimahilen imwellhe...

                  • awali n tewriqin ass n lḥed 09/02/2025 ɣef 9:00 de...

                  • Section 7

                  • Section 8

                  • Section 9

                  • Section 10

                • M2 LVA, Taɣefseknawalt d tesnagzawalt, S1, 23/24, ...

                • M2 LVA, Interculturalité, Saadouni, 23/24

                • M2 LVA, Atlas linguistique, Rahmani,23/24

                • M2 LVA, Tira tasadrant, Benazzouz, 23/24

                • M2 Tasekla, Tasekla n tferka ugafa, Mehdioui, 23/24

                • M2 Tasekla, Tasnalmuḍt n yiḍrisen iseklanen, Fedil...

                • M2 Tasnalmuḍt, Interculturalié, Saadouni, 23/24

                • M2 Tasnalmuḍt, Amari S; 23/24

                • M2 Tasnalest, Interculturalité, Ammimer, 23/24

              • Doctorat

              • Consultation S2

              • hamek

              • Tiririt ɣef yicektiyen n yinelmaden S1 2021/2022 B...

              • Délibérations S1 2021/2022 M1, M2 HAMEK

              • Délibérations S1 2021/2022 L1, L2, L3 HAMEK

              • Igrawen n Master 2021-2022 Hamek

              • Igrawen n turagt 2021-2022 Hamek

              • Tazrawt n Lmajister, Kerrache Hachemi

              • Itaftaren di Internet/ Documentation sur Internet,...

              • Afares, Aïssou Ourida

              • Afares, Hamek Brahim

          • Département de Traduction et Interprétariat

        • Faculté de Droit et des Sciences Politiques

        • Faculté de Médecine

        • Faculté des Sciences Economiques, Commerciales et ...

        • Faculté des Sciences Humaines et Sociales

        • Ecole Doctorale Français

        • Ecole Doctorale Informatique

        • Ecole Nationale Supérieure en Sciences et Technolo...

        • Cours à supprimer (Corbeille)

        • Avis aux étudiants de Licence 3 et master II

      • Cours 2010/2011

      • Espaces collaboratifs

      • Espace Aide et Support

      • Affichage

      • Espace Formation

      • Plate forme 2010/2011

      • Plate forme 2011/2012

      • Plate forme 2012 - 2013

      • Espace affichage des cours

      • Espace Cours - Affichage - PFE

      • Archives de cours

 

Plate-forme maintenue par la Section E-learning | contact: support.elearning@univ-bejaia.dz

 

 

  Technique de l'Ingenieur (TI)   Ministère de l'Enseignement Supérieur et de la Recherche Scientifique
  Système National de Documentation en Ligne (SNDL) Direction Générale de la Recherche Scientifique et du Développement Technologique
  Maghreb Virtual Science Library (MVSL) Textes Reglementaires
  Sciences Directes (SD)   Logithèque
Bibliothèque Numérique Mondiale (BNM)
  Portail des plateformes numériques
  EBSCOhost   Oeuvres Sociales

 

 

Résumé de conservation de données